BEANNACHT
(Bendición)
On the day when
The weight deadens
On your shoulders
And you stumble,
May the clay dance
To balance you.
And when your eyes
Freeze behind
The grey window
And the ghost of loss
Gets in to you,
May a flock of colours,
Indigo, red, green,
And azure blue
Come to awaken in you
A meadow of delight.
When the canvas frays
In the currach of thought
And a stain of ocean
Blackens beneath you,
May there come across the waters
A path of yellow moonlight
To bring you safely home.
May the nourishment of the earth be yours,
May the clarity of light be yours,
May the fluency of the ocean be yours,
May the protection of the ancestors be yours.
And may a slow
Wind work these words
Of love around you,
An invisible cloak to mind your life.
JOHN O'DONOHUE
El día en que el peso
abata tus hombros
y tropieces,
que dance el barro
y te sostenga.
Y cuando tu mirada
se congele tras
la ventana gris
y el espectro de lo perdido
se apodere de ti,
que una legión de colores
índigo, rojo, verde
y azul celeste
despierte en ti
un vergel de dicha.
Y cuando se desgaste la lona
en la barca del pensamiento
y una mancha de océano
ennegrezca indigna de ti,
surque las aguas un
sendero de dorada luz de luna
que te devuelva sana y salva
a casa.
Sea tuyo el alimento de la tierra,
sea tuya la claridad de la luz,
sea tuyo el fluir del océano,
sea tuya la protección de los ancestros.
Y sea un suave
viento que te envuelva
en estas palabras de amor,
un manto invisible que vele tu vida.
(traducción libre de RSB)
24/03/2015
John O'Donohue -sacerdote, poeta, filósofo y escritor irlandés amante de su herencia celta- murió repentinamente mientras dormía en el año 2008 durante un viaje a Francia a la edad de 52 años cerca de la localidad de Avignon.
Dedicado especialmente a los ciento cincuenta pasajeros del vuelo 4U9525; a los niños y a sus familias.